
Written by mishajanette2013/02/06
WHEN A SLEEPY JAPANESE FASHION INDUSTRY IS SHAKEN AND STIRRED. PHENOMENONs BANKRUPTCY AND LESLIE KEEs ARREST 眠ってたファッション業界が突然に竜巻に巻き込まれたら・・フェノメノンの倒産とレスリーキーの逮捕について
Fashion News | 最新情報 . Favorites | お気に入り Article
It’s not often that I actually feel like a “blogger”. Not in the sense of “look at me being all stylish next to this flower garden” or “Today I bought a bunch of stuff, LOOK!”. No, I just talk. And it’s at times like this I actually feel an obligation to TALK since most Japanese bloggers are part of a magazine and maybe can’t talk freely (or they don’t want to. I don’t know.)
突然ではありますが、いつもこのブログを見て下さっている皆様、 ありがとうございます。 ファッションブログとして端を発したこのTokyo Fashion Diariesですが、 お気づきの方も多いかと思いますが始めてからこれまで、所謂” お洒落ブログ”のような記事( 今日はこんな格好でお出掛けしました、みたいな) をほとんど書いていません。 正直そっちのブログは私の性に合わないというか、 雑誌から派生したブロガーの方なんかのほうがよっぽど上手いと思 うのです。だから私はその方達が体裁のせいで書けないこと( もしくははなから書く気のないこと) を書こうと意識しているのですが、 今回は特に気持ちが込もっているので是非読んでもらえたらと思い ます。

So here’s the deal, yesterday was a HARD day for the Japanese fashion industry. First, news came out that PHENOMENON had filed for bankruptcy. If you don’t know the industry here, that is the biggest **SHOCK** we could possibly get. This is like…like…”shooting star” Christopher Kane going bankrupt! Or if you were to look at the influence the brand supposedly had, it would be more like Marc-effing-Jacobs going kaput. Inconceivable! ….and yet, here we are. If this could happen to them, what about all of those other small, no-buzz brands still out there?? What about MY little brand?! Is the future bleak…?
なにを改まってと思うかもしれませんが、 理由は昨日はファッション業界に身を置く人にとって激動の一日だ ったからに他なりません。まず一つ目に、 人気ブランドPhenomenonが経営難により倒産したという ニュース。 国内のメンズブランドでも押しも押されもせぬ人気を誇っていたモ ンスターブランドの突然の破産報道に、業界が騒然となりました。 だって日本にとってのPhenomenonといったら、 ニューヨークにとってのMarc Jacobsに等しいといっても過言ではないもん。 そうなってくると心配なのは、 他の多くの小規模ブランドにかかる影響。私自身、 小さいながらPlumbというブランドを持っている以上無視する ことは出来ません。

The last show was possibly the most “age-age” (upbeat) of the entire season, especially with DJ Maar of the Dexpistols at the front of the runway blasting out beats so hard it shook the entire 10th floor of Hikarie in Shibuya. Perhaps the floral pattern wasn’t as big a hit with the male customers as it was with me? (And they had just released their first mini collection for women as well!)
直近のPhenomenonといえば、ランウェイでDJ Maarをゲストに迎えて開催された2013年春夏コレクション が記憶に新しいですが、このアゲアゲなステージと、 同じく陽気なフローラルパターンの洋服が市場で受け入れられなか ったのかと思うと無念でなりません。 個人的には初のレディースシリーズに参戦したことでも大きな期待 をしていました。

So what’s going to happen to the next collection that was supposed to walk the runway at Tokyo Fashion Week? No news yet. Some have been decrying that Japan is to blame for not supporting them enough with the Government-sponsored “Cool Japan” fund, but perhaps it was just some bad business choices. Is France to blame for Christian Lacroix? No…
今後の展開についてはまだ発表されておらず、 間近に控えている2013年秋冬コレクションでの参加も不安視さ れる中、 政府の支援があれば違う結果になっていたとの声も上がっています 。これについては、 国のせいにするのは行き過ぎた意見ではと思うので明言は避けます が(だって、Lacroixがダメになった時、それはフランスのせいにできるか?とか)、とにかく早急に次の手を打つことが望まれます。

But with that said, there is going to be a HUGE GAPING hole in the fashion industry here without PHENOMENON. I`m not interested in mens clothing but there is *no* way i would miss that show, and I have accessories I wear myself by them. Perhaps Hong Kong conglomerate I.T. will swoop in and buy them out…? Worked for BAPE.
個人的にも大きな思い入れのあったこのブランド。 普段メンズのコレクションをほとんど見ない私のでも浮き足立って ショーに向かうのが恒例となっていました。 ある情報筋では中国のI.T. が買収するのではとの意見も上がっているため、 いつかのBAPEのように華麗なカムバックを果たしてくれること を期待しています。
Secondly, news broke yesterday that celebrity photographer Leslie Kee was arrested for selling books depicting nude men. That’s what Leslie does; captures strong personalities in the fashion and celebrity world of people in their most natural state..and that goes all the way to their expressions which are usually smiles. The question is: why now? He has been working on his nude craft and artwork for YEARS. And there is seriously some WAY stranger shit at the book and convenience stores around the corner from my house being sold in Tokyo.
そしてもう一つ、昨日のニュースで業界(いや、 こちらは業界外も含め)の度肝を抜いたのが、 セレブリティフォトグラファーLeslie Keeの逮捕。容疑は猥褻図画頒布とのことで、 つまりは男性のヌードを掲載した本を売ったとのこと。 ここで誰もが思う疑問。それがレスリーキーの作品なんじゃないの?ファッション、芸能人問わず、 その本質にある人間性を強く反映した作品を数多く残している彼。 時にはその為に男性が裸になることもありますが、 特に今回の件で解せないのが、何故”今”逮捕なのかということ。 彼のフォトグラファーとしての活動は、 日本だけでもずっと行われてきたものだし、 そもそも猥褻なんちゃらについても、 コンビニに行けば年端もいかぬ姉ちゃんの裸が載った本がわんさか 置いてあるというのに…

This is not a debate about whether he is “wrong” or “right” (an archaic Japanese law forbids the sale of any kind of nudity, even in art, and everything has to be mosaic-ed. But for some reason it’s become OK to sell photos of naked women but men [again, even in art] is still taboo. WHAT??) , I am just lamenting the fact that we actually had a global-reaching charismatic photographer from Japan (he is actually Singaporean though) who has his own style and takes LOTS of risks, getting a lot of heat for his actions at the same time, but always pushing through anyways. Being a photographer is about personality, not how well one can set up lights and following rules all of the time. (Tangent: Being a foreigner myself, there are not many people in a situation similar to mine who are successful and working in this country… Leslie Kee, fashion essayist Francoise Morechand and super stylist Sonia Park are the only ones that come to mind. I have interviewed them all and admire them greatly).
アートの見解の違い、 正しい正しくないの話は敢えてここでは無視するとして、 特に今回のことで強調したいのが、日本が誇る( 彼自身はシンガポール出身ではあるが) グローバルなビッグフォトグラファーがその地位を突然剥奪された ということ。彼のスタイルは常にリスクを負いながらも、 その強い意思と熱い思いで多くの人に勇気を与えてきたことは事実 。 人間性が最も重要視されるフォトグラファーという職業において( フォトグラファーはただ単にライティングを組んでシャッターを押 すだけだと思ったら大間違い) 彼はその命題に誰よりも真摯に向き合った人なのではと思う。 もちろんその意思を持っている彼のことだから、 釈放されるや否やまた新しい撮影に精を出すに違いないが。

My wish is that he gets off with a fine and MILKS the publicity that this will get him. As soon as he’s free, you know he is going to do some insanely awesome shoot.
個人的には、 彼は外国人でありながら日本の業界の第一線で活躍する数少ない人 の中の一人だと思っているので、(この人たちの他には、 説明不要のフランソワモレシャンさん、 スーパースタイリストのソニアパークさんなどが並ぶ) 今後も長くその活動を続けてほしいと思うばかりです。私の希望というと、解放され、すぐさまに友人を集め、どどどどどおもしろい撮影を行ってくれること。世界が注目する程!大期待!

In fact, it is a well-known fact that until one is asked by Leslie Kee to have their photo taken then they have not yet “made it” in this industry. He took my photo a year ago for a photo printed on the outside of Seibu Shibuya Dept store and I did feel like I “made it” then. And I think I could actually take a better photo and am looking forward to the next time we work together.
ファッション業界、芸能界においてレスリーキーに写真を撮られるということ、
You may also like
2 comments
Archives
- September 2018
- March 2018
- September 2017
- July 2017
- June 2017
- May 2017
- April 2017
- March 2017
- February 2017
- January 2017
- December 2016
- November 2016
- October 2016
- September 2016
- August 2016
- July 2016
- June 2016
- May 2016
- April 2016
- March 2016
- February 2016
- January 2016
- December 2015
- November 2015
- October 2015
- September 2015
- August 2015
- July 2015
- June 2015
- May 2015
- April 2015
- March 2015
- February 2015
- January 2015
- December 2014
- November 2014
- October 2014
- September 2014
- August 2014
- July 2014
- June 2014
- May 2014
- April 2014
- March 2014
- February 2014
- January 2014
- December 2013
- November 2013
- October 2013
- September 2013
- August 2013
- July 2013
- June 2013
- May 2013
- April 2013
- March 2013
- February 2013
- January 2013
- December 2012
- November 2012
- October 2012
- September 2012
- August 2012
- June 2012
- May 2012
- April 2012
- March 2012
- February 2012
- September 2011
Calendar
S | M | T | W | T | F | S |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |
15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 |
22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
29 | 30 |
Categories
- 2.5-dimension fashion | 2.5次元ライフ
- Art | アート
- Autumn Winter 2015-16
- AW 2014-15
- Bangkok Fashion Week | バンコックコレクション
- Best Japanese Brands 2016 | 最強日本ブランド 2016年保存版
- Best Tokyo Shopping | 東京の買物
- calendar/events
- Chinese Fashion | 中国スタイル
- Fashion News | 最新情報
- Favorites | お気に入り
- Features | フィーチャー
- Girls in Black are Colorful
- Inspirations | インスピレーションの源
- International brands | 海外ファッション
- Japanese Brands AW 2017 | 東京コレクション秋冬2017
- Japanese Brands SS 2016春夏の東京コレクション
- Japanese Fashion culture | 日本のファッション文化
- kids fashion | キッズ服
- Magazines |ファッション誌
- Mens Fashion | メンズウェア
- Milan
- New York City | ニューヨーク
- Outfits | コーディネート
- Paris Fashion Week | パリコレクション
- Parties | パーティーレポ
- Personal
- Photoshoots | フォトシューティング
- popular
- Press | メディア
- Social Networking | SNS系
- Style Book | スタイルブック
- Swarovski
- Tokyo Brands AW 2015秋冬の東京ブランド
- Tokyo Brands SS 2017 | 2017春夏の東京ブランド
- Tokyo Brands | 東京ファッション
- Tokyo East-West Life |日本⇆海外ライフ
- Tokyo Fashion Week SS 2015
- Tokyo Fashion Week | 東京コレクション
- Tokyo Mode Diaries | 東京モードダイアリー
- Tokyo Photographers
- Travel | トラベル
- unCOOL JAPAN
Misha San
Maxine agrees with you about the above well written article, the laws pertaining to morality in Japan are antiquated and labels can go in a flash in this fluid fiscal climate.
Maxine received an e mail from Francoise who told her about this article and also wondered why you had forgotten to mention the fact that Maxine was the pioneer of fashion direction and styling as a foreigner in Japan, indeed since 1971 and knows and has witnessed or indeed been party to every significant event since. She , along with Miyake , Yamamoto , Hanae Mori and Rei helped to create a new fashion capital in the 70’s and80’s and take it global, that is why brilliant young people such as yourself and Leslie can be successful here.
Yours Sincerely
Yoshiko Abiko
PA to Maxine
Bravo Brava Communications Company
Maxine I never forget about you! I just need to sit down and pick your brain, which I have not had the opportunity to do so yet. A lunch date is in order-!